Preguntas frecuentes

En esta página encontrarás las respuestas a las preguntas más frecuentes que nos han planteado nuestros clientes o traductores. Si consideras que falta información necesaria para utilizar correctamente la plataforma, envíanos un mensaje a support@mytranslation.com.

¿Debo crear dos cuentas diferentes en Mytranslation si quiero ser cliente y traductor?

Si deseas utilizar el servicio como cliente y traductor, deberás crear dos cuentas diferentes.

¿Mis datos personales son públicos?

Las cuentas de cliente en Mytranslation son privadas, pero los perfiles de los traductores son públicos.

¿Debo transferir dinero directamente a mi cuenta de cliente?

Puedes iniciar sesión en Mytranslation o crear una cuenta de manera gratuita. Cuando desees traducir tus documentos, tendrás que abonar el servicio a través de la plataforma de pago segura de PayPal.

¿Otras empresas o sitios webs podrán utilizar mis datos personales?

Nuestra política interna es muy estricta y no revelaremos tus datos personales con fines publicitarios u otros sin solicitar tu consentimiento.

¿Qué me garantiza la calidad de la traducción?

En el servicio por subasta, el cliente selecciona al traductor. Por tanto, te recomendamos que consultes sus perfiles y notas para elegir al más adecuado. Sin embargo, en el servicio exprés dispondrás de los traductores mejor valorados y Mytranslation te devolverá el importe íntegro si no quedas satisfecho.

¿En qué se diferencia Mytranslation de los servicios de traducción automática disponibles en Internet (Google, Yahoo, etc.)?

Mytranslation es una plataforma que conecta a traductores y clientes. Por tanto, las traducciones las realizan profesionales de carne y hueso en lugar de máquinas. La diferencia en la calidad y la coherencia es significativa si se compara con los sistemas automáticos gratuitos.

¿Los servicios de traducción low-cost son de fiar?

Mytranslation es una comunidad que conecta a traductores y clientes y elimina a los intermediarios para ofrecer las tarifas más competitivas. Mytranslation recurre únicamente a traductores profesionales y, por tanto, aunque los precios sean bajos, la calidad sigue estando a la altura.

¿Cuánto tardaré en recibir mi traducción?

En los servicios exprés, el plazo se incluye en el presupuesto. En los proyectos por subasta, el plazo viene indicado en la propuesta que elijas.

¿Cuánto me va a costar?

El precio varía en función del servicio que escojas. En los proyectos por subasta, la tarifa corresponde a la propuesta que selecciones al terminar el plazo. En el servicio exprés, proponemos una tarifa de 0,09 € por palabra. En los encargos urgentes, aplicamos un recargo de 0,03 € por palabra.

¿Puedo solicitar varios encargos de traducción a la vez?

En Mytranslation puedes efectuar todas las solicitudes que desees.

Me gustaría traducir un documento a varios idiomas, ¿es posible?

Si todos tus documentos están redactados en un único idioma y deben traducirse a los mismos idiomas, puedes enviarlos de una vez. Sin embargo, si los documentos originales están redactados en varios idiomas o deben traducirse a idiomas diferentes, deberás realizar varias solicitudes.

¿Existe un servicio de revisión?

Mytranslation es una plataforma destinada a los proyectos de traducción. No obstante, los traductores también efectuar otras tareas. Si deseas revisar un texto, selecciona la opción "revisión" al solicitar tu presupuesto y Mytranslation recibirá una notificación para preparar el proyecto.

¿Puedo imponer un plazo para la traducción?

No es posible imponer plazos. Sin embargo, en función del tamaño del texto, puedes seleccionar el servicio exprés y consultar los plazos propuestos. Si ninguno te convence, puedes sacar tu proyecto a subasta e indicar en los comentarios que solo aceptarás traducciones entregadas antes de una fecha determinada.

¿Cómo puedo adjuntar documentos de referencia o glosarios para ayudar a los traductores?

Cuando empiece el proyecto de traducción, podrás acceder al espacio de trabajo y chatear con el traductor, así como enviarle otros documentos.

¿Cuál es el grado de confidencialidad de la traducción?

Todos los traductores pueden consultar los documentos que se publiquen en el marketplace de Mytranslation. Si tus documentos contienen datos confidenciales, escríbenos a support@mytranslation.com para que creemos un proyecto confidencial.

¿Puedo elegir a un traductor determinado?

Por desgracia, la primera versión de Mytranslation no permite escoger a un traductor específico. Estamos trabajando en un sistema que permita seleccionar directamente en un directorio o en una lista de traductores aquellos que hayan trabajado en proyectos con los que los clientes están satisfechos. Sin embargo, si deseas trabajar con un traductor en concreto, escríbenos a support@mytranslation.com para que te pongamos en contacto con él.

¿Puedo eliminar documentos de la plataforma cuando las traducciones hayan sido entregadas?

Los documentos de origen y traducidos son de tu propiedad. Cuando la traducción esté lista, podrás borrar todos o algunos archivos en tu espacio personal.

¿El saldo caduca?

Tu saldo nunca caduca así que podrás usarlo cuando quieras.

Una vez completada la traducción, ¿cuándo podré consultarla?

Cuando la traducción esté lista, podrás descargarla en la sección "Mis traducciones" de tu cuenta. A continuación, se te solicitará que la apruebes o rechaces en un plazo de 72 horas. Superado este tiempo, la traducción se aceptará automáticamente. Si decides rechazar la traducción, te invitamos a que incluyas argumentos de peso que justifiquen tu decisión. El equipo de Mytranslation estudiará el problema y tomará las medidas necesarias.

¿Cómo puedo comprobar la calidad de la traducción?

Si no dominas el idioma original o de destino, puedes comprobar una serie de elementos para evaluar la calidad de la traducción: faltas de ortografía, fragmentos omitidos, uso inapropiado del idioma, terminología inadecuada, etc.

Si cancelo un encargo de traducción, ¿se me devolverá el dinero?

Mientras el documento permanezca en el marketplace, no efectuaremos ningún cargo a tu cuenta y podrás cancelar tu solicitud. Si el traductor ha aceptado la traducción, comenzará a trabajar y no podrás volver atrás.

Si rechazo una traducción, ¿en cuánto tiempo recibiré las correcciones?

Depende del número de palabras del documento. Mytranslation examinará la traducción y el número de palabras para proporcionarte un plazo lo antes posible.

¿Para qué sirven y cómo se utilizan mis comentarios sobre una traducción?

Mytranslation ha creado un algoritmo asociado a los comentarios que permite atribuir una nota máxima de 5 a cada proyecto de traducción completado. La nota del traductor es una media de todas las notas que ha obtenido por los proyectos de traducción realizados y la prueba de traducción que efectuó al registrarse en la plataforma.

¿Cómo puedo consultar el nivel de un traductor específico?

Desde el perfil del traductor podrás acceder a sus datos personales, los comentarios de los clientes acerca de los proyectos completados en Mytranslation y sus notas.

¿Qué me garantiza que un traductor me entregará a tiempo?

El traductor recibirá su pago únicamente si realiza la traducción a tiempo. Si se retrasara, se asignaría el proyecto a otro traductor y, por tanto, perdería el dinero. Además, podemos cerrar la cuenta del traductor si no respeta los plazos.

¿Puedo comprar crédito en cualquier momento a través de PayPal?

Sí, puedes comprar crédito cuando quieras.

¿Las transacciones con PayPal suponen gastos adicionales?

En todas las transacciones, de débito o crédito, se deben sumar los gastos siguientes:
- Transacciones inferiores a 2500 €: 3,4 % + 0,25 €
- Transacciones entre 2500,01 € y 10 000 €: 2,0% + 0,25 €

Pago seguro - Certificado por PayPal
Garantía de satisfacción
Servicio de atención al cliente profesional