Elisabete M. - Munich | Traductor profesional

Miembro desde: 12/05/2015

I have a PhD in Physics and after working for around 6 years as a researcher at a renowned European research institute (CERN, in Switzerland) I have decided to combine my technical/scientific background with my languages knowledge. What at first was only an additional occupation turned out to become, after a while, my main professional activity. I have realized that through the translation of technical documents I can still be in touch with technological developments and research and combine these with my passion for languages. Later on, while already living in Germany (since 2005) I have decided to go back to school to learn German and in 2011 included this language on my translation services. In 2014, I have made an important investment on the quality and reliability of my translations: I acquired SDL Trados and attended several training courses. This is currently my main working tool. Nowadays, I am working as a full-time translator (since 2008) for the following language pairs: from English/ German/French into Portuguese (Portugal) Due to my educational/professional background, I have specialized in technical translations, such as documents and user manuals, related with engineering, technology and industry, within a large variety of applications (industrial machinery, domestic appliances, lasers, semiconductors industry, etc.). Among others, I have translated technical documents (from English and German) for the Jensen Group, Synova S.A., hhs Baumer Group, ITM Group, IPAC and Knauf Engineering. My professional experience as a researcher enables me also to undertake a precise and sound research for the correct terms translation, which together with a solid technical/scientific background leads to a reliable and high quality technical translation. As CAT tool, I use SDL Trados 2017. I also work with MS-Word, MS-Excel, Power Point and LaTex.


Perfil de Elisabete M. - Munich. Traductor profesional para Mytranslation.

Entrevista de Mytranslation con Elisabete M. - Munich.

Las entrevistas de Mytranslation sirven para conocer a los traductores, su especialización y su forma de trabajar.

  • ¿Desde cuándo traduces profesionalmente?

    + 10 years
  • ¿Cuáles son tus combinaciones de idiomas?

    EN-PT(pt); DE-PT(pt); FR-PT(pt)
  • ¿Cuáles son tus ámbitos de especialización?

    Technology, engineering, industry, domestic appliances, user manuals, science, general
  • ¿Propones también otros servicios lingüísticos (revisión, corrección, localización, interpretación, transcripción, redacción de contenidos, etc.)?

  • ¿Cuáles son tus títulos?

    PhD (Physics)
  • ¿Cuáles son tus tarifas de traducción?

    0.06 EUR/source word (translation); 0.03 EUR/word (proofreading)
  • ¿Utilizas algún programa de traducción?

    SDL Trados 2017
  • ¿Cuentas con alguna acreditación?

  • ¿Tienes experiencia profesional en otro ámbito?

    Researcher at CERN (Geneva) for 6 years

Comentarios del cliente para Elisabete M. - Munich.

1809 palabra(s) Inglés a Portugués de Portugal

Ámbito : General

Duración de la traducción : 1 día(s) 0 hora(s) 0 minuto(s)
No existen comentarios para esta traducción.

564 palabra(s) Inglés a Portugués de Portugal

Ámbito : General

Duración de la traducción : 1 día(s) 0 hora(s) 0 minuto(s)
Excellent professional approach! Mnay thanks, nothing to add :-)
Pago seguro - Certificado por PayPal
Garantía de satisfacción
Servicio de atención al cliente profesional