Gwyneth P. - Ottawa | Traductor profesional

Miembro desde: 09/07/2017

The daughter of two translators with British roots, Gwyneth has nearly eight years’ experience in the field. She began learning French as an infant, Spanish in primary school and German in secondary school. She studied music, French and German at Mount Allison University and University of Ottawa and participated in exchange programs with Universität Tübingen in Germany and Université Marc Bloch in Strasbourg, France. She also completed a Spanish course at the Don Quijote School in Barcelona. While at Mount Allison, she also ran language labs, was a teaching intern for a French course and co-presided over the French and German societies, for which she organized events that allowed her fellow students to immerse themselves in French and German language and culture. Gwyneth also worked as an English teaching assistant at a high school in France’s Ardennes region for two years. She is fast carving out a niche for herself as a game-for-anything translator of lengthy texts with tight deadlines. Given her work experience and years spent in France and Quebec as well as the time she has spent in the UK with her British family, Gwyneth has a strong command of both European and North American French and English dialects.

Seleccionar

Perfil de Gwyneth P. - Ottawa. Traductor profesional para Mytranslation.

Entrevista de Mytranslation con Gwyneth P. - Ottawa.

Las entrevistas de Mytranslation sirven para conocer a los traductores, su especialización y su forma de trabajar.

  • ¿Desde cuándo traduces profesionalmente?

    For a little over 9 years in total and since 2010 continuously.
  • ¿Cuáles son tus combinaciones de idiomas?

    French to English, German to English and Spanish to English.
  • ¿Cuáles son tus ámbitos de especialización?

    I have extensive experience translating Canadian texts of a legal nature (contracts, wills, etc.), medical and psychiatric assessments, and copy for government, private industry and NGOs.
  • ¿Propones también otros servicios lingüísticos (revisión, corrección, localización, interpretación, transcripción, redacción de contenidos, etc.)?

    I also work in proofreading and revision, transcription and content redaction.
  • ¿Cuáles son tus títulos?

    I studied music, French & German at Mount Allison University & University of Ottawa. I completed one year abroad at Université Marc Bloch in France & one semester at Universität Tübingen in Germany.
  • ¿Cuáles son tus tarifas de traducción?

    For Canadian work I always charge a minimum of C$0.15. For European work I have flexible rates, depending on the nature of the work.
  • ¿Utilizas algún programa de traducción?

    I never use translation software per se. I use online dictionaries such as WordReference and Termium and I use Linguee to find phrases or longer strings of words.
  • ¿Tienes experiencia profesional en otro ámbito?

    I have also taught music and modern languages at university, in the private school system and in private lessons.
  • ¿Cuentas con alguna acreditación?

    I have considered joining the professional translators' association in my jurisdiction but so far have not been able to justify the expense.

Comentarios del cliente para Gwyneth P. - Ottawa.

194 palabra(s) Francés a Inglés

Ámbito : General

Duración de la traducción : 0 día(s) 3 hora(s) 0 minuto(s)
No existen comentarios para esta traducción.
Sin calificar

254 palabra(s) Alemán a Inglés

Ámbito : Marketing y comunicación

Duración de la traducción : 0 día(s) 3 hora(s) 0 minuto(s)
No existen comentarios para esta traducción.
Sin calificar

118 palabra(s) Francés a Inglés

Ámbito : Marketing y comunicación

Duración de la traducción : 0 día(s) 3 hora(s) 0 minuto(s)
No existen comentarios para esta traducción.
Sin calificar

71 palabra(s) Francés a Inglés

Ámbito : Marketing y comunicación

Duración de la traducción : 0 día(s) 3 hora(s) 0 minuto(s)
No existen comentarios para esta traducción.
Sin calificar

273 palabra(s) Francés a Inglés

Ámbito : General

Duración de la traducción : 0 día(s) 3 hora(s) 0 minuto(s)
No existen comentarios para esta traducción.
Sin calificar
Pago seguro - Certificado por PayPal
Garantía de satisfacción
Servicio de atención al cliente profesional